Francúzsky jazyk
4-ročné štúdium
Týždenná hodinová dotácia predmetu:
1. ročník
2. ročník
3. ročník
4. ročník
voliteľný
voliteľný
voliteľný
voliteľný
3 + 0
3 + 0
3 + 0
3 + 0
(prvé číslo je počet hodín stanovených štátom a druhé číslo je počet hodín, ktoré škola navyšuje z disponibilných hodín)
Vyučovacie predmety prvý cudzí jazyk, druhý cudzí jazyk, slovenský jazyk a literatúra, resp. jazyk národnostnej menšiny a literatúra patria medzi všeobecnovzdelávacie predmety a vytvárajú vzdelávaciu oblasť Jazyk a komunikácia.
Vzhľadom na široké využitie cudzích jazykov v súkromnej a profesijnej oblasti života, či už pri ďalšom štúdiu, cestovaní, spoznávaní kultúr aj v práci, sa dôraz pri vyučovaní cudzích jazykov kladie na praktické využitie osvojených kompetencií, efektívnu komunikáciu a činnostne zameraný prístup. Komunikácia v cudzích jazykoch je podľa Európskeho referenčného rámca (ES, 2007, s. 5) založená na schopnosti porozumieť, vyjadrovať myšlienky, pocity, fakty a názory ústnou a písomnou formou v primeranej škále spoločenských a kultúrnych súvislostí podľa želaní a potrieb jednotlivca.
Označenie úrovne B1 je samostatný používateľ.
Charakteristika ovládania jazyka na úrovni B1 podľa SERR je nasledujúca:
Rozumie hlavným bodom zrozumiteľnej spisovnej vstupnej informácie o známych veciach, s ktorými sa pravidelne stretáva v práci, škole, vo voľnom čase atď. Dokáže sa zorientovať vo väčšine situácií, ktoré môžu nastať počas cestovania v oblasti, kde sa hovorí týmto jazykom. Dokáže vytvoriť jednoduchý súvislý text na témy, ktoré sú mu známe alebo o ktoré sa osobne zaujíma. Dokáže opísať svoje skúsenosti a udalosti, sny, nádeje a ambície a stručne odôvodniť a vysvetliť svoje názory a plány (SERR, 2013, s. 26).
Ciele predmetu
Všeobecné ciele vyučovacieho predmetu vychádzajú z modelu všeobecných kompetencií a komunikačných jazykových kompetencií, ako ich uvádza Spoločný európsky referenčný rámec pre jazyky (ŠPÚ, 2013). Pri formulácii cieľov vyučovacieho predmetu sa zdôrazňuje činnostne zameraný prístup – na splnenie komunikačných úloh sa žiaci musia zapájať do komunikačných činností a ovládať komunikačné stratégie.
Cieľom vyučovacieho predmetu je umožniť žiakom:
- efektívne používať všeobecné kompetencie, ktoré nie sú charakteristické pre jazyk, ale sú nevyhnutné pre rôzne činnosti, vrátane jazykových činností;
- využívať komunikačné jazykové kompetencie tak, aby sa komunikačný zámer realizoval vymedzeným spôsobom;
- v receptívnych jazykových činnostiach a stratégiách (počúvanie s porozumením, čítanie s porozumením) spracovať hovorený alebo napísaný text ako poslucháč alebo čitateľ;
- v produktívnych a interaktívnych jazykových činnostiach a stratégiách (ústny prejav, písomný prejav) vytvoriť ústny alebo písomný text;
- používať hovorené a písané texty v komunikačných situáciách na konkrétne funkčné ciele.
V učebných osnovách je zapracovaný plurilingvizmus. Uplatňovanie princípov plurilingvizmu na hodinách francúzskeho jazyka je v súlade s európskym referenčným rámcom FREPA pre pluralitné prístupy jazykov a kultúr. Plurilingválne prístupy, metódy a aktivity sú zamerané na rozvoj lingvistickej interkomprehenzie. Cieľom implementácie plurilingvizmu je rozšírenie jazykových a kultúrnych vedomostí a zefektívnenie výučby a učenia sa cudzích jazykov so snahou o vzájomnú spoluprácu, porozumenie a motiváciu žiakov k viacjazyčnosti.
UČEBNÉ OSNOVY PREDMETU FRANCÚZSKY JAZYK pre 4 - ročné štúdium
_______________________________________________________________
8-ročné štúdium
Týždenná hodinová dotácia predmetu:
1. ročník
2. ročník
3. ročník
4. ročník
5. ročník
6. ročník
7. ročník
8. ročník
voliteľný
voliteľný
voliteľný
voliteľný
voliteľný
voliteľný
voliteľný
voliteľný
3 + 0
3 + 0
2 + 1
2 + 1
3 + 0
3 + 0
2 + 0
2 + 0
(prvé číslo je počet hodín stanovených štátom a druhé číslo je počet hodín, ktoré škola navyšuje z disponibilných hodín)
Vyučovacie predmety prvý cudzí jazyk, druhý cudzí jazyk, slovenský jazyk a literatúra, resp. jazyk národnostnej menšiny a literatúra patria medzi všeobecnovzdelávacie predmety a vytvárajú vzdelávaciu oblasť Jazyk a komunikácia.
Vzhľadom na široké využitie cudzích jazykov v súkromnej a profesijnej oblasti života, či už pri ďalšom štúdiu, cestovaní, spoznávaní kultúr aj v práci, sa dôraz pri vyučovaní cudzích jazykov kladie na praktické využitie osvojených kompetencií, efektívnu komunikáciu a činnostne zameraný prístup. Komunikácia v cudzích jazykoch je podľa Európskeho referenčného rámca (ES, 2007, s. 5) založená na schopnosti porozumieť, vyjadrovať myšlienky, pocity, fakty a názory ústnou a písomnou formou v primeranej škále spoločenských a kultúrnych súvislostí podľa želaní a potrieb jednotlivca.
Označenie úrovne B1 je samostatný používateľ.
Charakteristika ovládania jazyka na úrovni B1 podľa SERR je nasledujúca:
Rozumie hlavným bodom zrozumiteľnej spisovnej vstupnej informácie o známych veciach, s ktorými sa pravidelne stretáva v práci, škole, vo voľnom čase atď. Dokáže sa zorientovať vo väčšine situácií, ktoré môžu nastať počas cestovania v oblasti, kde sa hovorí týmto jazykom. Dokáže vytvoriť jednoduchý súvislý text na témy, ktoré sú mu známe alebo o ktoré sa osobne zaujíma. Dokáže opísať svoje skúsenosti a udalosti, sny, nádeje a ambície a stručne odôvodniť a vysvetliť svoje názory a plány (SERR, 2013, s. 26).
Ciele predmetu
Všeobecné ciele vyučovacieho predmetu vychádzajú z modelu všeobecných kompetencií a komunikačných jazykových kompetencií, ako ich uvádza Spoločný európsky referenčný rámec pre jazyky (ŠPÚ, 2013). Pri formulácii cieľov vyučovacieho predmetu sa zdôrazňuje činnostne zameraný prístup – na splnenie komunikačných úloh sa žiaci musia zapájať do komunikačných činností a ovládať komunikačné stratégie.
Cieľom vyučovacieho predmetu je umožniť žiakom:
- efektívne používať všeobecné kompetencie, ktoré nie sú charakteristické pre jazyk, ale sú nevyhnutné pre rôzne činnosti, vrátane jazykových činností;
- využívať komunikačné jazykové kompetencie tak, aby sa komunikačný zámer realizoval vymedzeným spôsobom;
- v receptívnych jazykových činnostiach a stratégiách (počúvanie s porozumením, čítanie s porozumením) spracovať hovorený alebo napísaný text ako poslucháč alebo čitateľ;
- v produktívnych a interaktívnych jazykových činnostiach a stratégiách (ústny prejav, písomný prejav) vytvoriť ústny alebo písomný text;
- používať hovorené a písané texty v komunikačných situáciách na konkrétne funkčné ciele.
V učebných osnovách je zapracovaný plurilingvizmus. Uplatňovanie princípov plurilingvizmu na hodinách francúzskeho jazyka je v súlade s európskym referenčným rámcom FREPA pre pluralitné prístupy jazykov a kultúr. Plurilingválne prístupy, metódy a aktivity sú zamerané na rozvoj lingvistickej interkomprehenzie. Cieľom implementácie plurilingvizmu je rozšírenie jazykových a kultúrnych vedomostí a zefektívnenie výučby a učenia sa cudzích jazykov so snahou o vzájomnú spoluprácu, porozumenie a motiváciu žiakov k viacjazyčnosti.
UČEBNÉ OSNOVY PREDMETU FRANCÚZSKY JAZYK pre 8 - ročné štúdium